СМИ рассказали о странном поступке Тиллерсона на переговорах с Эрдоганом

По данным CNN и Anadolu, на мероприятии не было переводчиков, помощников или стенографистов, что может считаться нарушением дипломатического протокола.

Сообщается, что перевод осуществлял Чавушоглу. Как заявили в Госдепе, Тиллерсона это «устраивало».

Бывший официальный представитель американского Госдепа Джон Кирби по этому поводу заявил, что отсутствие переводчика стало «экстремально неосмотрительным шагом». По его словам, переводчик мог не только обеспечить корректный перевод, но и быть свидетелем того, что говорилось на встрече.

Встреча, которая проходила в Анкаре, продолжалась 3 часа 15 минут.

«Правда.Ру» ранее писала о том, что власти Турции информировали дипломатов из России, США и Ирана по поводу операции против курдских формирований. «Турция информирует руководителей российской, американской и иранской дипмиссий о последних событиях, связанных с Африном», — сообщило агентство Anadolu.

В российском МИДе тогда выразили обеспокоенность развитием ситуации и призвали стороны к сдержанности. Речь идет прежде всего о реакции властей Сирии — в Дамаске ранее пообещали сбивать самолеты турецких ВВС в случае вторжения.

Что касается России, то, как заявил сенатор Франц Клинцевич, международные соглашения не предусматривают вмешательства нашей страны в конфликт в Африне. По его словам, Россия будет оказывать Сирии дипломатическое содействие и поддерживать в ООН требование к Турции прекратить операцию.

 

Поделись с друзьями, расскажи знакомым:
Похожие новости:
Порошенко разрешит НАТО ввести войска на Украину
Российских дипломатов не пускают к Скрипалю
Мировой скандал: Россию обвинили на основании "стыдной" презентации
В Иране посоветовали США забыть о переговорах
В МИД определили ответные меры России на санкции США
В США осудили Трампа за приказ убить иранского генерала Солеймани
Боевиков «Аль-Каиды» вербовали в Судане воевать за ПНС Ливии
08.08.08: "Где раз поднят русский флаг, там он спускаться не должен"